Legal copyists complain about the “difficult situation” in the face of serious professional challenges

The judicial transcriptionists are awaiting the results of the discharge process by the Ministry of Justice of the recommendations of the Committee for the Reform of the Justice System in the aspect related to the profession of judicial transcriptionist, at a time when the profession, according to its practitioners, goes through “difficult conditions.”

The National Syndicate of Judicial Records of Morocco, affiliated to the Moroccan Confederation of Labor, three weeks before the convocation of its fifth national congress, on October 1, described the current situation of the profession of judicial transcriptionists as “difficult”, considering that the profession awaits “serious challenges”.

Khaled Berhanesh, deputy head of the National Syndicate of Judicial Transcriptionists of Morocco, stated that the “difficult situation” experienced by judicial transcriptionists “is reflected in the difficult social conditions in which they live, especially in the corridors of the courts, and lies in the inadequacy of their workplaces, and the fragility and lack of work logistics in some courts”.

The same spokesman considered, in statements to Hespress, that the conditions in which judicial transcriptionists work, “slow down and hinder their work, and cause a delay in the realization of the rights of citizens”, considering that the rate of judicial transcriptionists, which he described as “poor”, “does not correspond to what they offer of services, especially with the decrease in purchasing power in light of high prices.”

The Minister of Justice, Abdel Latif Wehbe, had held a meeting with the National Union of Judicial Certificates a few months ago, and the latter expressed satisfaction with the positions expressed by the minister in charge of the sector during the meeting.

The National Union of Judicial Records is awaiting the download of the content of article 344 of the recommendations for the comprehensive reform of the justice system, on which the Union and the Ministry of Justice are discussing.

Khaled Burhanash said that the court transcriptionists are waiting for the ministry, after it has concluded the discussion with the repeal of Bill 16.03, and sent it to the General Secretariat of Government, to adopt a similar participatory approach with them. , taking into account their suggestions, “because we have a connection with this project, and because the proposals we present are related to our situation. Social, which is a red line for us,” he adds.

The Ministry of Justice seeks to develop the profession of judicial transcriptionist through procedures, the most prominent of which is to make the interaction between notaries and judges, regarding the exchange of documents, be through digital channels, and change the method currently valid. , which is based on the establishment of court fee reversals with court transcriptionists, and are included in minutes.

This procedure means putting an end to the legal transcriptionist profession in the traditional way in which it is currently practiced, and integrating legal transcriptionists into the justice plan, after changing the law that regulates the legal transcriptionist profession, as suggested by the ministry, but it was not resolved in this direction, which made court transcriptionists “live in an environment of social precariousness, unstable in their work, and worried about their professional future”; According to the Deputy National Syndicate of Judicial Records.